21:46 

Корабль-призрак. Лонгфелло.


В сказаньях "Магналия Кристи"
О давних временах
Прочел я в прозе легенду, -
И вот она здесь в стихах.


Корабль из Нью-Хэвена вышел
Осенним утром сырым.
Как ветер, наполнивший парус,
Молитвы неслись за ним.


"О Боже, - молил священник, -
К тебе взываю я.
Коль им суждено погибнуть,
Да будет воля твоя!"


Но Ламбертон, шкипер брига,
Сквозь зубы пробормотал:
"Эх, как бы бриг дырявый
Могилою нам не стал!"


Зима прошла, и вернулись
Из Англии корабли.
Что сталось с отплывшим бригом,
Сказать моряки не могли.


И люди опять поднимали
В селениях руки с мольбой,
Чтоб все отплывшие в море
Вернулись скорей домой.


И Бог услышал молитвы.
Однажды июньским днем
За час до захода солнца,
При ветре береговом


Встал парус на горизонте,
Белея в шири морской.
То Ламбертон возвращался
На корабле домой.


Окутанный парусами,
Бриг против ветра плыл.
И каждый лица матросов
На палубе различил.


Но вот упала грот-стеньга,
Разломлена пополам,
И паруса разорвались,
Подобные облакам.


Обрушились, спутав снасти,
Мачты одна за другой,
А бриг на глазах растаял,
Как утром туман густой.


Люди, узревшие чудо,
Глядели тревожно во тьму,
И каждый, вспомнив о друге,
Подумал: конец ему!


А деревенский пастор
Бога благодарил
За то, что корабль-призрак
До родины все же доплыл.


Перевод Вс. Рождественского


@темы: классика, стихи и песни

Комментарии
2010-04-10 в 21:40 

www.realmusic.ru/comments/track/243347/
Пусть качество плохое, просто запись на старый кассетник...

URL
   

Морские легенды

главная